Tambo Cabrerias / A Goats' Shelter

Quisiera agradecer a Pedro Eduardo Allasi Condo, amigo, experto en las aves del Cañon del Colca y gran fotógrafo de naturaleza, por organizar la expedición de cuatro días a Arequipa y llevarnos a conocer sitios importantes para la observación de aves como el Tambo Cabrerías.  Ubicado en la Reserva Nacional Salinas y Aguada Blanca, en la parte de Arequipa, según eBird, Tambo Cabrerías contiene sesenta y ocho espécies de aves, cuatro presentes en esta nota. 

I would like to thank Pedro Eduardo Allasi, friend, expert on birds of the Colca Canyon and great nature photographer, for organizing the four day expedition to Arequipa, and taking us to birding "hotspots" such as the Tambo Cabrerías.  Located within the National Reserve of Salinas and Aguada Blanca, in the part of Arequipa, Tambo Cabrerías has sixty-eight species of birds, according to eBird, four of which I present here. 

 Tambo Cabrerías, Reserva Nacional de Salinas y Aguada Blanca, Arequipa.  Vista de la ciudad de Arequipa.  /   View of the city of Arequipa.

Tambo Cabrerías, Reserva Nacional de Salinas y Aguada Blanca, Arequipa.  Vista de la ciudad de Arequipa.  /  View of the city of Arequipa.

A 3,450 metros del altura, queda en las faldas del Volcán Chachani, en la parte sud-oeste de la reserva, y de donde se avista a lo lejos, la ciudad de Arequipa.  La reserva tiene 366,936 hectáreas, y su objetivo es conservar los recursos naturales y paisajísticos.  Hoy, la reserva através de sus lagos, ríos, y aguas subterráneas, es la fuente principal de agua para la ciudad de Arequipa.  Y tambien lo es para las aves.  Estando en el Tambo Cabrerías pudimos observar como las aves se acercaban a refrescarse, tomar agua y descansar, en puntos de afloración de agua subterránea.

At 11,320 fasl, it is located at the foot of the Chachani Volcano, in the south-western part of the reserve, from where there is a full view of the city of Arequipa.  The reserve is 906,720 acres in size and its objective is to conserve the nature and landscape resources.  Today, the reserve through its lakes, rivers and underground streams, is the main source of water for the city of Arequipa.  As it is for birds too.  At Tambo Cabrerías, we were able to see birds bathe, drink water and rest, in spots where water stemmed from the ground.

El Yal Negro (Phrygilus fruticeti,) el Canastero de Pecho Cremoso (Asthenes dorbigny,) la Bandurrita de Garganta Blanca (Upucerthia albigula) y la Tortolita Moteada (Metriopelia ceciliae) son típicos de hábitats abiertos, áridos y agrestes de los Andes como el Tambo Cabrerías.  Sus colores marrones les permiten camuflarse perfectamente en el entorno.  ¡Esto tambien hace que sea un reto avistarlos!

The Mourning Sierra-Finch (Phrygilus fruticeti,) the Creamy-breasted Canastero (Asthenes dorbigny,) the White-throated Earthcreeper (Upucerthia albigula) and the Bare-faced Ground-dove (Metriopelia ceciliae) are typical of open, arid and scrubby habitats of the Andes like the Tambo Cabrerías.  Their brown colour enables them to camouflage perfectly.  This also makes it a challenge to spot them!

Con la nueva autopista Arequipa-Yura-Colca, la antigua carretera que pasa por Tambo Cabrerías cayó en desuso.  Tambien las cabras dejaron de pastear por allí, aunque ellas fueron las que le dieron el nombre a la zona, ya que los pastores encontraron mejores sitios.  Hoy son las aves silvestres que habitan ese espacio.  Sería interesante conocer mejor el impacto sobre el hábitat y las aves, de las carreteras que caen en desuso, puesto talvez se puedan rescatar zonas. 

 

With the new highway Arequipa-Yura-Colca, the old dirt road that went by Tambo Cabrerías, fell into disuse.  The goats that used to browse there and gave the area its name, also disappeared as herders found more suitable areas.  It would be interesting to understand better the impact on habitats and birds of roads that fall into disuse.  There may be opportunities to salvage areas.