Carretera al Manu: Parte 2 de 4 / Manu Road: Part 2 of 4

Continuamos por la Carretera al Manú, rapidamente bajando por la vertiente este de los Andes hasta que llegamos al Bosque Húmedo Montano.  Aproximadamente a 1,400 metros sobre el nivel del mar, nos encontramos en tiempo de viaje no tan lejos de los bosques de polylepis de la altura, pero sí muy lejos en tipo de hábitat.  Esta diversidad de hábitats en un espacio condensado es una de las características del Parque Nacional del Manú ("PN Manú".)  Al tener una vertiente vertical de 4,200 a 100 metros que baja desde montañas hasta ríos, y de 3,500 a 150 msnm en el caso de la Carretera al Manú; y encontrarse entre los Andes y la frontera occidental de la Amazonía, el PN del Manú es uno de los sitios más biodiversos del mundo.

We continued down Manú Road, rapidly descending the eastern slope of the Andes, until we reached the Humid Montane Forest.  At approximately 4,600 feet above sea level, we were not too far in travel time from the polylepis forests of the altitude, but immensely far in terms of habitat.  This diversity of habitats condensed in a relatively small area is a characteristic of the Manú National Park ("PN Manú".)  With a vertical slope ranging from 13,800 to 380 fasl, and 11,500 to 500 faslin the case of Manú Road;  and a unique location between the Andes and the western frontier of the Amazon Basin, the PN del Manú is one of the most biodiverse places on earth.

Una vez en el Bosque Húmedo Montano, lo primero fue ir a un lek de Gallito de la Roca (Rupicola peruvianus.)  Un lek es una zona donde aves, insectos o mamíferos se reunen durante la época de cortejo, para atraer las hembras.  Vimos una docena de Gallitos de la Roca (Rupicola peruvianus) todos machos, posados sobre las ramas de los árboles.  El rojo brillante de los gallitos era la única luz en el lek.  ¡Volvería una y otra vez!  Posteriormente cuando circulabamos por la carretera, vimos a la hembra del Gallito de la Roca (Rupicola peruvianus) que contrasta con el macho de la misma especie, siendo ella marrón como en la imagen arriba.

Once in the Humid Montane Forest, the first stop was a lek of Cock-of-the-Rock (Rupicola peruvianus.)  A lek is an area where birds, insects or mammals gather during the mating season to attract mates.  We saw a dozen Cocks-of-the-Rock (Rupicola peruvianus,) all males, perched on branches.  The brilliant red of their feathers was the only light in the midst of the tall trees.  Afterwards, as we got back on the road, we saw a female Cock-of-the-Rock (Rupicola peruvianus,) that so contrasts with the male, as can be noted in the images above.

Colibrí Multipunteado / Many-Spotted Hummingbird (Taphrospilus hypostictus)

IUCN: (LC) Menor Preocupación / Least Concern

Parque Nacional del Manú / Manú National Park.  Cusco + Madre de Dios

Hay aves que se encuentran unicamente en el Bosque Húmedo Montano como el Gallito de la Roca (Rupicola peruvianus), colibrís como el Colibrí Multipunteado (Taphrospilus hypostictus,) el Colibrí de Raquetas (Ocreatus underwoodii) y el Colibrí de Frente Azul (Heliodoxa leadbeateri.)  Tambien la Tucaneta Banda Celeste (Aulacorhynchus coeruleicinctis) y tángaras como la Tángara Dorada (Tangara arthus) y la Tángara Aliblanca (Piranga leucoptera.)  Y muchas más.

There are birds that are found solely in the Humid Montane Forest, such as the Cock-of-the-Rock (Rupicola peruvianus,) hummingbirds such as the Many-Spotted Hummingbird (Taphrospilus hypostictus,) the Booted Racket-tail (Ocreatus underwoodii) and the Violet-fronted Brilliant (Heliodoxa leadbeateri.)  The same goes for the Blue-banded Toucanet (Aulacorhynchus coeruleicinctis) and tanagers such as the Golden Tanager (Tangara arthus) and the Tropical White-Winged Tanager (Piranga leucoptera.)  And many more.

Tucaneta Banda Celeste / Blue-Banded Toucanet (Aulacorhynchus coeruleicinctis.)  38 - 43 cm / 15 - 17 in

IUCN: (LC) Menor Preocupación / Least Concern

Parque Nacional del Manú / Manú National Park.  Cusco + Madre de Dios

El PN Manú tambien albergue una diversidad de mamíferos, y abajo dos ejemplos de unos más comunes.  Uno es un roedor gigante, otro un mono.

The PN Manú is also home to a diversity of mammals and here below two of the more common ones.  One is a giant rodent and the other a monkey.

Helecho / Fern

Parque Nacional del Manú / Manú National Park.  Cusco + Madre de Dios.

Despues de dos días, nos despedimos del Bosque Húmedo Montano y de los Gallitos de la Roca (Rupicola peruvianus) que tanto me gustan y seguimos rumbo abajo al puerto de Atalaya, en el Río Alto Madre de Dios.  Me fuí sabiendo que de regreso al Cusco volveríamos por la misma ruta y talvez podría aguaitar un Gallito de la Roca (Rupicola peruvianus) en medio del bosque. 

After two days, we said goodbye to the Humid Montane Forest and the Cocks-of-the-Rock (Rupicola peruvianus) and continued down to the Port of Atalaya, on the Alto Madre de Dios River.  I left knowing that on the return trip to Cusco we would drive through the same road and might catch a glance of a Cock-of-the-Rock (Rupicola peruvianus) in the middle of the forest.