@ Flor de Café - Plataforma, SAN MARTIN, PERU

Oso Perezoso / Three-toed Sloth (Bradypus)

Carretera Tarapoto a Bellavista / Road from Tarapoto to Bellavista, San Martín, PERU

En Mayo 2018, fuí parte de una expedición fotográfica inolvidable al Poblado Flor de Café tambien conocido como el Poblado de Plataforma en la Cordillera Azul de San Martín.  Fuimos con dos objetivos de avistamiento de aves endemicas del Perú: el Barbudo de Franja Escarlata (Capito wallecei) y el "Hormiguero de Plataforma" que aún queda por oficialmente incluirse en la lista de aves del Perú.  En la Carretera Tarapoto a Bellavista y luego a  Plataforma vimos varias aves y este Oso Perezoso de Tres Dedos (Bradypus) al borde de la carretera.  Estos estan amenazados por la destrucción de los bosques que habitan y que al ser herbívoros, por la desaparición de su principal fuente de alimento.

In May 2018, I was part of an unforgettable photographic expedition to the village of Flor de Café, also known as the village of Plataforma in the Cordillera Azul mountain Range of San Martín.  We went with the objectives of seeing two endemic bird species: the Scarlet-banded Barbet (Capito wallecei) and the "Plataforma Anteater," a bird that is pending inclusion in the list of birds of Peru.  On the highway from Tarapoto to Bellavista and then Plataforma, we saw several birds and also this Three-toed Sloth (Bradypus,) by the road-side.  They are under threat due to destruction of the rainforest where they live and additionally, as they are herbivores, their food source is also disappearing.

Benteveo / Social Flycatcher (Myiozetetes similis)

17 - 17.5 cms / 6 3/4 ins.  IUCN: (LC) Menor Preocupación / Least Concern

Caserío El Triunfo en la Carretera Bellavista a Plataforma / Village of El Triunfo on the road from Bellavista to Plataforma, San Martín, PERU

Logramos avistar el Barbudo Franja-Escarlata (Capito wallecei) el primer día, en las afueras de Flor de Café / Plataforma.  Encontramos una pequeña bandada que nos montó un espectáculo, era como si nos hubieran estado esperando.  Verlos fue la mejor recompensa despues de casi un día entero de transitar en una Toyota 4X4, por trochas de barro donde más de una vez, nos quedamos atascados en el barro, y sacando la mano por la ventana podía tocar el barro.  El Barbudo de Franja Escarlata (Capito wallecei) está en estado de conservación UICN de (V) Vulnerable debido a que habita en un rango de distirbución geografico pequeño, en la cual hay amenazas de deforestación.

We were able to see The Scarlet-Banded Barbet (Capito wallecei) on the first day just before arriving in Plataforma.  We found a small flock that held a show for us, almost as if they had been expecting us.  To see them was the best prize after almost an entire day in a Toyota 4x4 driving through muddy roads where more than once, we got stuck in the mud and as I stuck my hand out the window, I could touch the mud.  The Scarlet-Banded Barbet (Capito wallecei) is classified as (V) Vulnerable under IUCN, due to the its small distribution range which is under threat of deforestation.

Carpintero de Cuello Rojo / Red-Necked Woodpecker (Campephilus rubricollis)

33 - 34 cm / 13 - 13 1/2 in.  IUCN: (LC) Menor Preocupación / Least Concern

Ruta del Poblado de Plataforma al bosque donde vive el "Hormiguero Plataforma" / Trail from the village of Plataforma to the forest home of the "Plataforma Anteater."  San Martín, PERU.  1,565 msnm / 5,135 fasl.

El segundo dia, amanecimos temprano en el Poblado de Plataforma y emprendimos ruta a ver el "Hormiguero de Plataforma," nombre temporal hasta que se oficialize como especie, y nombre basado en que es un ave que se alimenta de hormigas y por el momento sólo se le conoce en Plataforma.  En el camino vimos varias aves incluyendo el Carpintero de Cuello Rojo (Campephilus rubricollis,) en medio de una neblina total.  Finalmente vimos al "Hormiguero de Plataforma" despues de lo que en realidad, fue un peregrinaje a pie de los más difíciles que he hecho en mi vida y encima.  Tomarle foto fue imposible para mí, no para mis compañeros de viaje, y queda pendiente para mi volver en busca de una imagen del hormiguero.  Tiene un comportamiento muy curioso, aparece, y camina en círculos con un radio de 5 metros más ó menos.

On the second day, we woke up early in the village of Plataforma and began to walk the trail to find the "Plataforma anteater," a temporary name until this bird is recognized officially as a species, and named as such as it eats ants and is only found in Plataforma.  Along the way we saw many birds such as the Red-Necked Woodpecker (Campephilus rubricollis) above, in the middle of the morning mist.  We finally saw the "Plataforma Anteater" after what was really, a pilgrimage on foot, and one of the hardest ones in my life.  To take a photo of it was impossible for me, not so for my fellow travellers, and so I now have a pending trip to return capture its image.  The anteater has a very curious behaviour, it appears and walks around in a circle with a radius of about 16 feet.

El poblado de Flor de Café - Plataforma ofrece diversas especies de aves y además, unas vistas del amanacer y atardecer que son pura belleza.

The village of Flor de Café - Plataforma has many bird species right in town and also offers beautiful sunrises and sunsets.

Amanecer / Sunrise

Poblado de Flor de Café - Plataforma / Village of Flor de Café - Plataforma, San Martín, PERU

Mono Tocón de San Martín  / San Martín Tití Monkey (Plecturocebus oenanthe)

IUCN: (CR) Críticamente Amenazado / Critically Endangered.  Endémico / Endemic

Carretera de retorno del Poblado de Plataforma a Bellavista / Highway returning from the village of Plataforma to Bellavista.  San Martín, PERU

¡Intruso detectado!  De regreso rumbo a Tarapoto, San Martín, en plena carretera, nos encontramos con una tropa de monos.  Imposible no parar a mirarlos.  Es un deleite verlos saltar de rama en rama, cargando sus crías, y tambien, como en este caso, observándonos.  Rapidamente se adentraron en el bosque hasta que los perdimos de vista.  El Mono Tocón de San Martín (Plecturocebus oenanthe) es un primate endémico del Perú, específicamente, de San Martín, o sea, en el mundo solo existe en San Martín, Perú, y está amenazado con la extinción.  "La extinción del mono tocón de San Martín puede cambiar drásticamente el funcionamiento del ecosistema, comprometiendo la vida de otras especies" según el Proyecto Mono Tocón.  La fragmentación y destrucción de su hábitat y la caza indiscriminada de la especie, son las principales causas de su estado de Críticamente Amenazado, el último estado antes de la extinción.

Intruder detected!  On our way back to Tarapoto, San Martín, along the side of the highway, we stopped to watch a troop of monkeys.  They put on quite a show as they swang from branch to branch, babies on their backs, while also watching us.  In a minute, they went deep into the forest and not a trace of them was left.  The San Martín Tití Monkey (Plecturocebus oenanthe) is an endemic primate of Peru, specifically of San Martín,  that is, in the world it only exists in San Martín, Peru, and is critically endangered with extinction.  "The extinction of the San Martín Tití Monkey may change significantly the functioning of the ecosystem, compromising the life of other species" according to the Proyecto Mono Tocón.  The fragmentation and the destruction of its habitat and the indiscriminate hunt of the species are the main causes of the Critically Endangered state, the last step before extinction.

Mucho por conocer y conservar en aves, mamíferos, flora y paisajes y al mismo, un mismo patrón en los bosques de selva del Perú: la destrucción del hábitat por el hombre. 

Much to discover and conserve in birds, mammals, flora and landscapes, and at the same, a recurrent theme in the rainforest of Peru: the destruction of habitat by man.