¡Esperando al Maravilloso! / Waiting for the Marvelous one!

Colibrí Cola de Espatula / Marvelous Spatuletail (Loddigesia mirabilis) ♂️ 14cm cuerpo / 5 1/2in body

IUCN: (EN) En Peligro de Extinción / Endangered

Centro de Interpretación Huembo, Carretera Fernando Belaúnde Km 365.5, Provincia de Bongará, Amazonas, Perú

El Maravilloso es el Colibrí Cola de Espátula (Loddigesia mirabilis), y es considerado el más bello de todos los colibrís por una cola larga que termina en dos plumas azules y los movimientos que realiza con ellas, especialmete durante el cortejo. Es un verdadero bailarín aéreo.

No es fácil verlo. En el mundo, quedan menos de 3,000 individuos y sólo existe en Amazonas, Perú, en la vertiente este de los Andes. Se requiere mucha paciencia esperar los pocos minutos que se luce cuando sale a alimentarse del néctar de las flores. En esta oportunidad, en un viaje en Noviembre 2018 a San Martín y Amazonas, fuimos al Centro de Interpretación de Huembo en Amazonas con el objetivo de verlo. Y sorpresa, ¡cuando al poco tiempo de llegar apareció! Arriba la imagen.

The Marvelous One is the Marvelous Spatuletail (Loddigesia mirabilis) and is considered the most beautiful of hummingbirds, for its long tail ending in two blue feathers and the way it moves them, especially during courtship. It is a true aerial dancer.

It is not easy to see it. In the whole world, there are less than 3,000 individuals left and and it only exists in Amazonas, Peru, on the eastern slope of the Andes. And much patience is required to wait for its few minutes appearances, when it comes out to feed on nectar of flowers. This time, on a trip in November 2018 to San Martín and Amazonas, we went to the Huembo Lodge in Amazonas in search of it. And surprise, we were lucky to see it soon after arriving there! Image above.

Luego, las largas esperas entre cada aparación. ¡Oportunidad para ver que otras aves puedan presentarse! Desde la misma plataforma de observación, divisé un sitio medio escondido y oscuro, privado en verdad, y me encontré con esta escena de dos Colibrís de Pecho Castaño (Boissonneaua mathewsii.) Al principio pensé que se podría tratar de una pareja, no hay diferencia en la apariencia entre el macho y la hembra en el caso de este colibrí; luego pensé que podría tratarse de un adulto, el de la izquierda, y a la derecha, un immaduro por detalles en el plumaje, que le exigue algo, sospecho que comida. Curioso como el de la izquierda permanece en el mismo lugar, aunque cambia la expresión corporal cuando el de la derecha se le acerca más. Me quedé con las ganas de conocer que pasaría en los siguientes minutos, porque en eso escuché “el Maravilloso” y rapidamente cambié de enfoque para fotografiar al Maravilloso.

Then, the long waits between appearances. And so I searched for other birds, from the same position, so as not to miss the next appearance of the Marvelous One. And in a secluded spot, I found a scene composed of two Chestnut-breasted coronets (Boissonneaua mathewsii.) At first I thought they were a couple, there is no difference in the physical appearance between the male and the female. However, I also considered the possibility that it could be an interaction between an adult to the left and an immature individual to the right, maybe demanding food? I found it curious how the one of the left remained in the same spot, changing its body language as the one of the right came closer to it. What happened next I don’t know, as I heard “the Marvelous One” and quickly switched focus to photograph it.

Tambien vimos al Colibrí Inca Bronceado (Coeligena coeligena,) cuya sencillez de color me encanta, y que es habitante del bosque humedo montano; y al Colibrí de Vientre Blanco (Amazilia chionogaster,) que tambien habita en valles intermontanos a más altura.

We also saw the Bronze Inca Hummingbird (Coeligena coeligena) whose simple colour I love, and is an inhabitant of the humid montane forest; and the White-bellied hummingbird (Amazilia chionogaster) that also inhabits intermontane valleys higher up.

Dos apariencias más del Maravilloso lo muestran en posición de reposo a la izquierda, bien camuflado entre las hojas, y en plena actividad polinizadora a la derecha, una función crítica a favor del bosque.

Two additional appearances of the Marvelous One show it resting to the left, well camouflaged behind leaves, and in full pollination activity to the right, a critical activity in favor of the forest.

Al 2019, el Perú cuenta con 1861 especies de aves de las cuales, 106 son endémicas del Perú, o sea, solo existen en el Perú. El Maravilloso es una de ellas. Su Estado de Conservación UICN de En Peligro de Extinción se debe a que: su rango de hábitat es muy limitado, queda en el Valle del Utcubamba en Amazonas; a la pérdida de hábitat por deforestación; y a la pequeña población existente. En el 2005 fue declarado Patrimonio Natural de la Región de Amazonas, a fin de promover el desarrollo sostenible de los recursos naturales en el ámbito regional. ¡Esperemos poder seguir disfrutando del Maravilloso y de las aves que comparten su hábitat!

As of 2019, Peru counts with 1861 bird species of which 106 are endemic of Peru, that is, they exist only in Peru. The Marvellous One is one. Its state of conservation under IUCN is Endangered as it faces: a limited geographical range, the Valley of the Utcubamba in Amazonas; loss of habitat due to deforestation; and a small existing population. In 2005 it was declared Natural Heritage of the Amazonas Region, in order to promote the sustainable development of the natural resources in the region. May we continue to enjoy the presence of the Marvelous One and the birds that share its habitat!