II. Rumbo a la casa del Zambullidor de Junin / On our Way to the Home of the Junin Grebe

Parada obligatoria en Ticlio @ 4,818 metros! 

Octubre 15, 2015.  11:40 AM    En Ticlio, el punto más alto de la Carretera Central, tomamos un desvío a la izquierda para ingresar en los Hábitats de la Puna y los Humedales (de tierra adentro.)  Pasamos por una pequeña laguna, llena de basura organica y de plástico de los restaurantes de la zona, y alli encontramos al Diuca de Ala Blanca (Diuca speculifera,) al Jilguerito (Carduelis atrata) y a la Dormilona de Taczanowski (Muscisaxicola griseus.)  La Diuca se encuentra entre 3,950 - 4,800 metros y se alimenta de lo que encuentre en el piso.  Sus colores hacen que se mimetize fácilmente entre las rocas, como en la foto.  Y el Jilguerito se encuentra entre los 3,500 - 4,700 metros y se alimenta de semillas de arbustos pequeños y de vez en cuando, insectos.  Como se ve en la foto, es fácil perderlo de vista entre los arbustos.  Y la Dormilona se encuentra a 3,200-4,800 metros, siendo entonces Ticlio, el lugar donde las tres estan en el límite superior de su rango de altura.

Must stop at the Ticlio Mountain Pass @ 15,807 ft.! 

October 15, 2015.  11:40 AM    At the Ticlio mountain pass and the highest point of the Central Highway, we took a left turn off-road into the Puna and Wetlands (inland) Habitats.  We made a short stop at a small lake, full of garbage both organic and plastic from the local restaurants, where we found the White-Winged Diuca Finch (Diuca speculifera,) the Black Siskin (Carduelis atrata) and Taczanowski's Ground-Tyrant (Muscisaxicola griseus).  The finch lives at 13,000 - 15,800 feet and forages on the ground to eat.  It's colours help it mimetize easily with the rocks as in the photo.  The Siskin lives at 11,500 - 15,400 feet and eats seeds of small bushes and insects once in a while.  As in the photo, it's easy to loose sight of it amongst the bushes!  And the tyrant lives at 10,500 - 15,750 feet.  At Ticlio, all three are close to the upper limit of their altitude range.

Jilguerito / Black Siskin (Carduelis atrata)  S: Macho / Male; D: Hembra / Female

IUCN: (LC) Preocupación Menor / Least Concern

 12:30 PM    Continuamos a pie hasta la zona de bofedales.  Avistamos una pareja de Churrete Ventriblanco (Cinclodes palliatus) en frente del Ichu!  Ave endémica del Perú, según Birdlife existen de 70 - 400 individuos en el mundo.  Habita terreno terreno bofedal de 4,430 m hasta la línea de nieve a 5,000 m.  Requiere plantas humedas como la Yareta (Azorella compacta), ricas en minerales.  Come gusanos, pequeñas ranas e insectos.  Destrucción de su hábitat por el hombre para actividades mineras y agrícolas son una amenaza para el Churrete Ventriblanco.

Dormilona de Taczanowskii / Taczanowski's Ground-Tyrant (Muscisaxicola griseus)

IUCN: (LC) Preocupación Menor / Least Concern

12:30 PM We continued on foot to the marshlands.  We saw a pair of White-bellied Cinclodes (Cinclodes palliatus) in front of the Puna Ichu!  An endemic bird of Peru, according to Birdlife, approximately 70-400 individuals exist in the world.  It inhabits marshlands from 14,500 feet to 16,400 feet and requires humid cushion-plants like the Yareta (Azorella compacta) rich in minerals.  It feeds on worms, small frogs and insects.  Destruction of its habitat by man for mining and agricultural activities are a threat to the White-bellied Cinclodes. 

 

Churrete Ventriblanco / White-bellied Cinclodes (Cinclodes palliatus.)

IUCN: (CR) Peligro Crítico / Critically Endangered

Vegetacion: Ichu de la Puna / Vegetation: Puna Ichu grasslands.

Churrete Ventriblanco / White-bellied Cinclodes (Cinclodes palliatus.)

Vegetacion: Ichu de la Puna / Vegetation: Puna Ichu grasslands.

Paisaje de la Puna y la Cordillera de los Andes, Ticlio

View of the Puna and the Andean Highlands, Ticlio